Dragon Warier

  • Post last modified:Monday, April 5th, 2010
  • Reading time:4 mins read

There is something strange about the renaming of Dragonquest, in the West. Linguistically, the two titles imply different concepts. (That much is clear; if they didn’t, then the game would never have been renamed.) The word “Quest” denotes a search. It is somewhat more ambiguous, and uncertain. There is no guarantee of the direction or of success, in a quest. It is, in effect, a venture into the unknown. With luck, some fruit might come of it. The word “Warrior” conjures an image of a large man with a codpiece, bashing something’s head in with a big stick.

In this case, the former is more appropriate a title in that the game is basically about the quest; about its purpose. It is a template, more or less, for the execution of an extended search as the body of a videogame. That is why it exists. The western title, however, implies a focus on character that isn’t present in the game. Who is this “Dragon Warrior”? The hero? Erdrick/Loto? Dragonlord/Dracolord? None of the above, I say. Though the intention, I venture, is to pretend that the hero, thereby the player, plays the role of this “warrior”. It is not enough to suggest that the player is to be sent on a quest, and for any function and role to come as a result of the actions required by this goal; it appears that the Western player must feel important. He must feel that the world revolves around him, as it might an epic hero. Or at least, that’s what Nintendo figured when they localized the game.

I’m not saying that this is a correct or an incorrect set of assumptions about the cultural biases of one territory against the next. I just find it interesting that someone clearly thought that there was a significant enough a disparity to account for it.

Perhaps, rather than it being a cultural issue wholly, it is more of a Nintendo issue. You recall what I have been saying for a while about Super Mario Bros. and what the game did, in effect, to the popular conceptions of game design and focus. Maybe this just follows the shift from concept to character.

I wonder whether the change in title had any effect. I’d like to think that some people would be frustrated when faced with a game which seemed to purport a focus upon character, and was really more about a melancholy search, and all the travails necessitated in the process. The level-chugging and growth does serve a purpose here, to illustrate just how hard this particular quest is; how much work and trial and error is required, just to set a couple of things right. It’s kind of bleak, yet educational. And it’s filled with moments of whimsy.

It’s not about any person. It’s bigger than that in a sense. In another sense, it’s just not concerned with individuals. It’s a concept game.

Had the game been labeled more well, would it have done better over here? Would it have done worse?

What about now? Were Squenix to release DQ8 as “Dragon Quest VIII” over here, rather than bow to Nintendo’s convention, would it make a difference? Would people get it?

It might be time to give it a chance. Heck, Castlevania is called “Castlevania” in Japan now, rather than “Akumajou Dracula”. There’s precedent. And it’s not like too many people here would be confused. Foew who are not already fond of Dragon Warrior would be confused by the change, as they probably have barely heard of the series, despite its influence — and I think most of the existing fanbase would welcome it.

Or. Perhaps not.

EDIT: See comments.